Jak działa tłumacz?

Dodane: 21-04-2018 02:02
Jak działa tłumacz? tłumaczenia bułgarskiego

Cytat z Wikipedii, hasło: Język bułgarski Samogłoskiedytuj

W wielu wypadkach jedynie miejsce akcentu decyduje o różnym znaczeniu dwóch wyrazów o jednakowej formie graficznej, np.:


"e" wymawiamy jak polskie "e" /?/
"?" wymawiamy jak polskie "i" /i/
"a" w wymowie jest podobna do polskiego "a" /a/
"?" najbardziej charakterystyczna samogłoska języka bułgarskiego. Nie ma odpowiednika w języku polskim. /??/
"o" wymawiamy jak polskie "o" /?/
"y" wymawiamy jak polskie "u" /u/

Źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Język_bułgarski


edytuj kod, encyklopedyczna definicja

Są one częścią tłumaczeń wykonywanych dla służb publicznych i dotyczą komunikacji pomiędzy opiekunem medycznym a pacjentem i/lub rodziną pacjenta ułatwiając korzystanie z usług medycznych. Aby móc dobrze służyć zarówno pacjentowi jak i opiekunowi medycznemu, tłumacz musi posiadać rozległą wiedzę o medycynie, ogólnych przepisach, wywiadzie lekarskim i przebiegu badania oraz o codziennym funkcjonowaniu szpitala bądź kliniki. Tłumacze medyczni mają styczność z różnymi kulturami, więc często pracują jako tłumacze de liaison (?zdanie po zdaniu") w sytuacjach, kiedy pacjenci nie znają szpitala lub nie czują się w nim swobodnie.
Źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Tłumaczenia_ustne


Przetwarzają także informacje z jednej formy

Ludzie niesłyszący także pracują jako tłumacze. Pracują ze słyszącymi, aby tłumaczyć dla osób, które nie znają języka migowego obowiązującego w danym kraju. Przetwarzają także informacje z jednej formy języka na drugą. Na przykład dzieje się tak w sytuacji, kiedy tłumacz przekłada język migowy osoby niesłyszącej na język odbierany przy pomocy dotyku przez osoby głuchoniewidome, uwzględniając w tym opisy wizualne.
Źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Tłumaczenia_ustne



© 2019 http://lesnazagroda.com.pl/